Gedichtjes enzo
Nederlanders in Turkije › Forums › Algemene Chat › Gedichtjes enzo
- Dit onderwerp bevat 9 reacties, 4 deelnemers, en is laatst geüpdatet op 10 jaren, 9 maanden geleden door
ni_hao.
-
AuteurBerichten
-
24 september 2011 om 23:52 #31493
KOEKEPEERTJE
DeelnemerWieowie plaatst hier gedichtjes over alles wat met Turkije en of Nederlanders in Turkije te maken heeft?Graag de schrijver melden voor de netheid.
Een stad van gastvrijheid
Zie daarginds de Bosporus
Waar ik al dagen over staar
Een nauwe straat er tussen
Twee continenten tegen elkaarDe ene staat voor “Tolerantie”
Het andere voor “Gevaar”
Nu ik hier ben en heb gezien
Niets is minder waar!Een kruispunt van culturen
Door de vele eeuwen heen
Istanbul werd de stad
Waar elke grens verdweenZie daarginds de moskee
De synagoge of de kerk
Na eeuwen toch zo levend!
Bij elkaar en nog zo sterk!Botsing van Beschavingen?
In Istanbul onbekend!
Een stad van gastvrijheid
Die de wereld nog niet kent!Hüseyin Sen, 11-06-07
25 september 2011 om 11:46 #34705Ihlamur
DeelnemerDit leest als een RAP Tekst, niet echt een gedicht maar wel aardig.
25 september 2011 om 11:57 #34706KOEKEPEERTJE
DeelnemerAls je maar de band met Turkije erin ziet 🙂
25 september 2011 om 12:08 #34707Freija
SleutelbeheerderLeuk gedicht over Istanbul! Korte en duidelijke zinnen. Heeft de dichter dit in het Nederlands geschreven, of heb jij het vertaald Koekepeertje?
25 september 2011 om 12:12 #34708KOEKEPEERTJE
DeelnemerHij heeft het zelf in het Nederlands geschreven. Ben benieuwd of dat er onder de leden van NIT dichters zijn. Zou leuk zijn om het hier te delen. Ik schreef gedichtjes ENZO omdat mensen ook zonder te rijmen leuk schrijven. Ik heb bijvoorbeeld aardige liefdesgedichtjes enzo maar dat heeft niets van doen met deze site…
25 september 2011 om 13:01 #34709Ihlamur
DeelnemerKPtje diyor ki…
“Ik heb bijvoorbeeld aardige liefdesgedichtjes enzo maar dat heeft niets van doen met deze site…”O, jee, alsjeblieft niet zeg! Laten we 1 forum behouden waarop deze materie niet aan de orde komt!
Ik vertaal ze soms op andere fora (vervelende verslaving van mij maar doe dat al een jaar of 8 en kan er niet mee stoppen) het is een verademing ze eens ergens NİET aan te treffen……
25 september 2011 om 13:12 #34710KOEKEPEERTJE
DeelnemerNet zoals er geen zangers zijn die niet zingen over ask (liefde) zijn er geen Turken die niet gevoelig zijn voor gedichtjes. We gaan zien wie dit bewijst. Ik bespaar je in ieder geval mijn gedichten hoor hahahahaha.
25 september 2011 om 13:43 #34711Ihlamur
DeelnemerOok Nederlanders zijn gevoelig voor gedichten, hou me ten goede!
Alleen die van de Takvim Gazete gaan me iets te ver, ben meer van Nazım Hikmet stijl.Hieronder eens (hele pagina vol gevonden) een gedicht, van een TR vatandaş natuurlijk, over Nederland.
Ik heb met vertalen geen letterlijke vertaling, maar een vergelijkbare vertaling beoogd.Hollanda
Ne inişi belli, nede yokuşu.
Ben seni, hiç çözemedim Hollanda.
Ne duruşu belli, nede akışı.
Sularını anlamadım, Hollanda.Çok yeşil tarlalar dolmuş ot ile.
Hasan yaya gider, Hans da,at ile.
Güneş görünmüyor, gitmiş tatile.
Ben seni hiç çözemedim Hollanda.Nerdeki dağların,bulamiyorrum.
Yaylana ovana, gelemiyorum.
Çok sisli havan var göremiyorum.
Ben seni hiç, anlamadim, HollandaDolaplar kağtla, mektupla doldu.
Kimini okuttum, kimisi kaldı.
Yetişti nesiller, hal bilmez oldu.
Ben seni hiç, çözemedim Hollanda.Şehirlerin, kanallardan geçilmez.
Sulari soğuktur, ama içilmez.
Her gün yağmur yağar, hava açılmaz.
Ben seni hiç, anlamadım Hollanda.Anlamadım yokuşunu, düzünü.
Ne çoğunu buldum, nede azını.
Bilemedim kışlarını, yazını.
Ben seni hiç, çözemedim Hollanda.Saçlarim ağardı, beyaz taradım.
Bilmem neye geldim, neye yaradım.
Ağustos ta, sıcaklar aradım.
Ben seni hiç, anlamadım Hollanda.Süt ile yogurdun, elbette güzel.
Çiçeklerin peynir lerin, çok özel.
ílkbahar ayında, dökülür gazel.
Ben seni hiç, çözemedim Hollanda.Osman yavaş yürü, hızlı koşarsın.
Kiş ayinda, ilkbaharı yaşarsin.
Gül üstüne, kar yağınca şaşarsın.
Ben seni hiç, anlamadım HollandaGeen laagte, geen hoogte is herkenbaar.
Niet te peilen, Nederland.
Geen positie, geen stroming is duidelijk.
Je wateren, diepe gronden Nederland.Weiden, met groen gras overladen.
Hasan gaat te voet, Hans gaat te paard.
De zon is onzichtbaar, blijkbaar met vakantie.
Nederland, ik kan je niet ontrafelen.Waar zijn je bergen? Ik vind ze niet.
Je hoogvlakte, je dal, ik kom er niet.
Je weer is mistig, ik zie niet.
Nederland, ik heb je nooit begrepen.Kasten vol met papieren en brieven.
De één gelezen, de ander vergeten.
Opgegroeid hele generaties, hun toestand onbekend.
Nederland, ik heb je nooit ontcijfert.Je steden, door de kanalen ontoegankelijk.
Je wateren fris, maar niet drinkbaar.
Regen iedere dag, nooit klaart het op.
Nederland, ik heb je nooit begrepen.Je vlakte, je hellingen, ik begrijp ze niet.
Ik ken ze niet, je kinderen en je minderheden.
Ik heb ze nooit meegemaakt, je zomers en je winters.
Nederland, ik kan je niet ontrafelen.Mijn haar vervaalt, grijs in de kam.
Het nut van mij hier mij onbekend, evenzo waarom ik hier kwam.
Gezocht naar de warmte in Augustus.
Nederland, ik kan je niet begrijpen.Natuurlijk, je melk en yoghurt zijn het helemaal.
Je bloemen en kaas heel speciaal.
En de lente……… woorden te kort.
Nederland, ik kan je niet ontrafelen.Osman, loop langzaam, ren snel.
De lente in de winter.
Rozen onder een pak sneeuw.
Nederland, ik kan je niet begrijpen.Osman Hayta
25 september 2011 om 13:48 #34712KOEKEPEERTJE
DeelnemerIk vind hem echt prachtig. Je doet mooi werk door ze te vertalen. Dikke duim!
26 september 2011 om 12:41 #34722ni_hao
DeelnemerOok van mij een pluim al hoop ik niet dat het forum nu wordt overspoeld met gedichten en vertalingen. Zeker niet zolang je berichten niet als gelezen kunt markeren.
-
AuteurBerichten
- Je moet ingelogd zijn om een antwoord op dit onderwerp te kunnen geven.